2012年1月30日 星期一

Cunning Child

I can't think of a better name than cunning child. It's a name of one of the poetry in a book called "Classic of Poetry". I tried to translate that name properly but I couldn't. However, cunning child sounds like a cool name too.




Chinese


    彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。

    彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。


English Context


    That artful boy!

    He will not speak with me!

    But for the sake of you, Sir,

    Shall I make myself unable to eat?

    That artful boy!

    He will not eat with me!

    But for the sake of you, Sir,

    Shall I make myself unable to rest?

沒有留言:

張貼留言